Statues-Menhirs du Rouergue (Aveyron & Tarn)
détails de la statue de Verrière (Musée Fenaille)
statue de Frescaty (Société Archéologique du Sud de la France)
&
statue de la Dame de St-Sernin
(Musée Fenaille)
SOME MARKS :
The height of statues goes from 0.67 metre to 4.50 metres.
The biggest statues are always male.
Position sat by the person is the rule on statues.
The archaeologists think that the feminine statues are posterior to the male.
There are almost no statues in calcareous grounds of the Causses where abound dolmens (more than 1000) but there, where bones do not preserve because of the sourness of grounds, we meet statues - menhirs.
For lack of visible bones in graves, they would be representations of ancestors.
QUELQUES REPERES :
La hauteur des statues va de 0.67 mètre à 4.50 mètres de hauteur.
Les statues les plus grandes sont toujours masculines.
La position assise du personnage est la règle sur les statues.
Les archéologues pensent que les statues féminines sont postérieures aux masculines.
Quasiment pas de statues en terrains calcaires des Causses où abondent les dolmens (+ de 1000) mais là, où les ossements ne se conservent pas du fait de l'acidité des sols, on rencontre les statues-menhirs . En l'absence d'ossements visibles dans des tombeaux, elles seraient donc des représentations d'ancêtres.
Rouergue Statues - menhirs are localized for the greater part in a relatively limited zone which spreads out on both sides Lacaune's mountains. A single day of walking separates monuments the most remote from the central area where are concentrated sculptures. This territory of low mountain range in the restless relief covers the South of the department of Aveyron, is it of the Tarn and a part of Hérault.
In this region in the contrasted climate, the current forests (beeches, oaks) although transformed by the man evoke potential landscapes in the time of statues - menhirs. It is likely that the forest covered then the majority of spaces and that the inhabited zones were quickly subjected to the activities of culture and meadow as those practised nowadays.
Numerous stone blocks of any dimensions were available and made possible the development of the megalithism or the origin of resistant cliffs for the equipment. In this environment, of very numerous statues - menhirs and menhirs were discovered near old communications or near the obliged passages, the lines of crests, fords, collars or valleys. Several deposits of copper are known near this territory of which the only one, "Bouco Payrol" delivered the tracks of a prehistoric exploitation.
Les statues-menhirs rouergates sont localisées pour la plupart dans une zone relativement limitée qui s'étale de part et d'autre des Monts de Lacaune.
Une seule journée de marche sépare les monuments les plus éloignés de l'aire centrale où sont concentrées les sculptures.
Ce territoire de moyenne montagne au relief tourmenté couvre le sud du département de l'Aveyron, l'est du Tarn et une partie de l'Hérault. Dans cette région au climat contrasté, les forêts actuelles (hêtres, chênes) bien que transformées par l'homme évoquent les paysages potentiels au temps des statues-menhirs.
Il est probable que la forêt couvrait alors la majorité des espaces et que les zones habitées étaient rapidement soumises aux activités de culture et de pâturage comme celles pratiquées de nos jours.
De nombreux blocs en pierre de toutes dimensions étaient disponibles et rendaient possible le développement du mégalithisme ou l'extraction de roches résistantes pour l'outillage. Dans cet environnement, de très nombreuses statues-menhirs et menhirs ont été découverts à proximité de voies de communication anciennes ou près des points de passages obligés, lignes de crêtes, gués, cols ou vallées.
Plusieurs gisements de minerai de cuivre sont connus à proximité de ce territoire dont un seul, "Bouco Payrol" a livré les traces d'une exploitation préhistorique.
The 143 statues - menhirs of Rouergue were discovered except archaeological context. These representations were, most of the time, discovered by farmers.
However, it is not because there are no archaeological excavations followed around the discovery of these statues - menhirs which in their environment, there are no archaeological elements, but no prehistoric environment was searched.
This lack of knowledge of prehistoric human occupations makes largely defect to know statues - menhirs because we do not know which lived exactly in this region in this period.
We well know the prehistoric cultures which are quite all around but in the heart of territory of the statues - menhirs of Rouergue, there were no searches on whom occupied this territory, what could allow to encircle more exactly which communities are at the origin of these representations.
They were produced by societies of men and women several millennium ago
Les 143 statues-menhirs du Rouergue ont été découvertes hors contexte archéologique. Ces représentations anthropomorphes ont été, la plupart du temps, découvertes par des agriculteurs.
Toutefois, ce n'est pas parce qu'il n'y a pas de fouilles archéologiques suivies autour de la découverte de ces statues-menhirs que dans leur environnement, il n'y a pas d'éléments archéologiques, mais aucun habitat préhistorique n'a été fouillé.
Ce manque de connaissances des occupations humaines préhistoriques fait grandement défaut pour connaître les statues-menhirs car nous ne savons pas qui a habité précisément cette région à cette période-là.
Nous connaissons bien les cultures préhistoriques qui sont tout autour mais au cœur du territoire des statues-menhirs du Rouergue, il n'y a pas eu de recherches sur qui occupait ce territoire, ce qui pourrait permettre de cerner plus précisément quelles communautés sont à l'origine de ces représentations.
Elles ont été produites par des sociétés d'hommes et de femmes, il y a des millénaires.
Dolmens & Menhirs des Causses, du Quercy & du Rouergue
Mégalithes de l'Aveyron, du Tarn, du Lot et du Tarn & Garonne